குறள் 531-540 பொச்சாவாமை

குறள் 531:.
இறந்த வெகுளியின் தீதே சிறந்த 
உவகை மகிழ்ச்சியிற் சோர்வு.

Tamil meaning
அகமகிழ்ச்சியினால் ஏற்படும் மறதி, அடங்காத சினத்தினால் ஏற்படும் விளைவை விடத் தீமையானது.

English meaning
More evil than excessive anger, is forgetfulness which springs from the intoxication of great joy.

குறள் 532:.
பொச்சாப்புக் கொல்லும் புகழை அறிவினை 
நிச்ச நிரப்புக்கொன் றாங்கு.

Tamil meaning
நாளும் தொடர்ந்து வாட்டுகின்ற வறுமை, அறிவை அழிப்பது போல மறதி, புகழை அழித்து விடும்.

English meaning
Forgetfulness will destroy fame, even as constant poverty destroys knowledge.

குறள் 533:.
பொச்சாப்பார்க் கில்லை புகழ்மை அதுஉலகத்து 
எப்பால்நூ லோர்க்கும் துணிவு.

Tamil meaning
மறதி உடையவர்களுக்கு, மங்காப் புகழ் இல்லை என்பதே அனைத்தும் கற்றுணர்ந்த அறிஞர்களின் முடிவான கருத்தாகும்.

English meaning
Thoughtlessness will never acquire fame; and this tenet is upheld by all treatises in the world.

குறள் 534:.
அச்ச முடையார்க்கு அரணில்லை ஆங்கில்லை 
பொச்சாப் புடையார்க்கு நன்கு.

Tamil meaning
பயத்தினால் நடுங்குகிறவர்களுக்குத் தம்மைச் சுற்றிப் பாதுகாப்புக்கான அரண் கட்டப்பட்டிருந்தாலும் எந்தப் பயனுமில்லை. அதைப் போலவே என்னதான் உயர்ந்த நிலையில் இருந்தாலும் மறதி உடையவர்களுக்கு அந்த நிலையினால் எந்தப் பயனுமில்லை.

English meaning
Just as the coward has no defence (by whatever fortifications ha may be surrounded), so the thoughtless has no good (whatever advantages he may possess).

குறள் 535:.
முன்னுறக் காவாது இழுக்கியான் தன்பிழை 
பின்னூறு இரங்கி விடும்.

Tamil meaning
முன்கூட்டியே சிந்தித்துத் தன்னைக் காத்துக் கொள்ளத் தவறியவன், துன்பம் வந்தபிறகு தன் பிழையை எண்ணிக் கவலைப்பட நேரிடும்.

English meaning
The thoughtless man, who provides not against the calamities that may happen, will afterwards repent for his fault.

குறள் 536:.
இழுக்காமை யார்மாட்டும் என்றும் வழுக்காமை 
வாயின் அதுவொப்பது இல்.

Tamil meaning
ஒருவரிடம், மறவாமை என்னும் பண்பு தவறாமல் பொருந்தியிருக்குமேயானால், அதைவிட அவருக்கு நன்மை தரக்கூடியது வேறு எதுவும் இருக்க முடியாது.

English meaning
There is nothing comparable with the possession of unfailing thoughtfulness at all times; and towards all persons.

குறள் 537:.
அரியஎன்று ஆகாத இல்லைபொச் சாவாக் 
கருவியால் போற்றிச் செயின்.

Tamil meaning
மறதியில்லாமலும், அக்கறையுடனும் செயல்பட்டால், முடியாதது என்று எதுவுமே இல்லை.

English meaning
There is nothing too difficult to be accomplished, if a man set about it carefully, with unflinching endeavour.

குறள் 538:.
புகழ்ந்தவை போற்றிச் செயல்வேண்டும் செய்யாது 
இகழ்ந்தார்க்கு எழுமையும் இல்.

Tamil meaning
புகழுக்குரிய கடமைகளைப் போற்றிச் செய்திடல் வேண்டும். அப்படிச் செய்யாமல் புறக்கணிக்கப்பவர்களுக்கு வாழ்க்கையில் உயர்வே இல்லை.

English meaning
Let (a man) observe and do these things which have been praised (by the wise); if he neglects and fails to perform them, for him there will be no (happiness) throughout the seven births.

குறள் 539:.
இகழ்ச்சியின் கெட்டாரை உள்ளுக தாந்தம் 
மகிழ்ச்சியின் மைந்துறும் போழ்து.

Tamil meaning
மமதையால் பூரித்துப்போய்க் கடமைகளை மறந்திருப்பவர்கள், அப்படி மறந்துபோய் அழிந்து போனவர்களை நினைத்துப் பார்த்துத் திருந்திக் கொள்ள வேண்டும்.

English meaning
Let (a king) think of those who have been ruined by neglect, when his mind is elated with joy.

குறள் 540:.
உள்ளியது எய்தல் எளிதுமன் மற்றுந்தான் 
உள்ளியது உள்ளப் பெறின்.

Tamil meaning
கொண்ட குறிக்கோளில் ஊக்கத்துடன் இருந்து அதில் வெற்றி காண்பதிலேயே நாட்டமுடையவர்களுக்கு அந்தக் குறிக்கோளை அடைவது எளிதானதாகும்.

English meaning
It is easy for (one) to obtain whatever he may think of, if he can again think of it.

No comments:

Post a Comment